《无题·其一》
作者:李商隐 凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。 扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。 曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。 斑骓只系垂杨岸,何处西南任好风。 【注解】: 1、凤尾香罗:凤纹罗;罗:绫的一种。 2、顶:指帐顶。 3、扇裁:指以团扇掩面。 【韵译】: 织着凤尾纹的绫罗,薄薄重重; 碧纹的圆顶罗帐,我深夜赶缝。 那回邂逅,来不及用团扇掩盖; 可你驱车隆隆而过,无语相通。 曾因寂寥不眠,想到更残烛尽; 却无你的消息,等到石榴花红。 也许你在垂杨岸,栓系斑骓马; 怎能等到,送去会你的西南风。 【评析】: ??这大概是抒写一女子爱情失意的幽怨和长相思的苦闷心情。诗的首联写女主人公 深夜缝制罗帐,表现她对往事的追忆和对会合的深情期待。颔联回忆最后一次邂逅的 情状,表达她追思往事时,那种惋惜、怅惘而又深情地回味的复杂心情。颈联写别后 的相思寂廖,春光已尽,石榴花开,所思之人断无消息。表达了流光易逝,青春虚度 的怅惘和感伤之情。尾联写日夜思念的人,或许相隔非远,只是咫尺天涯,无缘会合 罢了。诗活用了曹植的《七哀诗》中“愿为西南风,长逝入君怀”的名句,表达会合 难期之苦。诗中所流露的感情真挚而深厚。看来女主人公似乎是单相思。虽然相思无 望,然而追求却十分执着。正是这种纯情,这种痴情,赋予诗歌强烈的感染力。 ??此诗或以为是写男子思念女方的。象这样的艳情诗,本来就很难揣摩的。 《无题·其二》 作者:李商隐 重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长。 神女生涯原是梦,小姑居处本无郎。 风波不信菱枝弱,月露谁教桂叶香。 直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。 【注解】: 1、神女:即宋玉《神女赋》中的巫山神女。 2、小姑句:古乐府《青溪小姑曲》:“小姑所居,独处无郎。” 3、风波句:意谓菱枝虽是弱质,却不相信会任凭风波欺负。 4、直道两句:意谓即使相思全无好处,但这种惆怅之心,也好算是痴情了。直道: ??即使,就说。了:完全。清狂:旧注谓不狂之狂,犹今所谓痴情。按:如作狂放 ??解本也通,但既把诗中人作为女子解,那么,还是作痴情解较切。 【韵译】: 重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂; 独卧不眠,更觉静夜漫漫长长。 巫山神女艳遇楚王,原是梦幻; 青溪小姑住所,本就独处无郎。 我是柔弱菱枝,偏遭风波摧残; 我是铃芳桂叶,却无月露?香。 虽然深知沉溺相思,无益健康; 我却痴情到底,落个终身清狂。 【评析】: ??诗是抒写女主人公自伤不遇的身世。开头先写环境氛围的幽静,衬出长夜的孤 寂;接着以楚王梦遇巫山神女和乐府《青溪小姑曲》的“小姑所居,独处无郎”的典 故,抒写自己曾经有过幻想和追求,但到头来只好梦一场,依然独居;再写风波凶 恶,菱枝柔弱,无力反抗,桂叶自有清香,却无月露润香;最后写即使如此,还要执 着追求。意境深远开阔,措辞婉转沉痛,感情细腻坚贞,是一首很好的爱情诗。 ??这两首诗,历来有人认为有所寄托。不管是否有寄托,作为爱情诗来读,还是有 很高的艺术价值的。 《利州南渡》 作者:温庭筠 澹然空水对斜晖。曲岛苍茫接翠微。 波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。 数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。 谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。 【注解】: 1、澹然:水波动貌。 2、翠微:指青翠的山气。 3、波上句:指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。波上:一作“坡上”。棹: ??桨,也指船。 4、数丛句:指船过草丛,惊散群鸥。 5、范蠡:春秋楚人,曾助越灭吴,为上将军。后辞官乘舟而去,泛于五湖。 【韵译】: 江水粼粼斜映着夕阳的余晖, 弯弯岛岸苍茫接连山坡绿翠。 眼看人马已乘摆渡扬波而去, 渡口柳下人群等待船儿回归。 ?乃声惊散沙洲草丛的鸥鸟, 水田万顷一只白鹭掠空孤飞。 谁理解我驾舟寻范蠡的意义, 飘泊五湖独自忘掉世俗心机。 【评析】: ??诗写日暮渡口的景色,抒发欲步范蠡后尘忘却俗念,没有心机,功成引退的归隐 之情。诗的起句写渡口和时间,接着写江岸和江中景色,进而即景生情,点出题意, 层次清晰,色彩明朗。 《苏武庙》 作者:温庭筠 苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。 云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。 回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。 茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。 【注解】: 1、云边句:汉要求苏武回国,匈奴诡言武已死。后汉使至,常惠教汉使向单于说: ??汉帝射雁,于雁足得苏武书,言其在某泽中,匈奴才承认苏武尚在。 雁断:指苏武去国久。胡天:指匈奴。 2、陇上句:指苏武回国后,羊仍回原处。陇:通“垄”,高地。 3、冠:古男子二十岁加冠典。 4、茂陵:意谓苏武回国时,武帝既死,也得不到他封侯之赏。 【韵译】: 苏武初遇汉使,悲喜交集感慨万端; 而今古庙高树,肃穆庄严久远渺然。 羁留北海音书断绝,头顶胡天明月; 荒陇牧羊回来,茫茫草原已升暮烟。 回朝进谒楼台依旧,甲帐却无踪影; 奉命出使加冠佩剑,正是潇洒壮年。 封侯受爵缅怀茂陵,君臣已不相见; 空对秋水哭吊先皇,哀叹逝去华年。 【评析】: ??这一首凭吊古人的诗。诗颂扬了富有民族气节、忠贞不屈、心向故国的苏武。晚 唐国势衰颓,民族矛盾尖锐;表彰民族气节,歌颂忠贞不屈,心向祖国的时代的需 要。温庭筠这首诗正是塑造了一位坚持民族气节的英雄形象。颈联的对仗颇为工巧, 且用“逆挽法”,先说“回日”再说“去时”,灵活而不呆板,生动而不拘泥。 《宫词》 作者:薛逢 十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。 锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。 云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。 遥窥正殿帘开处,袍?宫人扫御床。 【注解】: 1、十二楼:指一清早宫人就在梳妆以待幸。 2、望仙楼:意谓望君如望仙。 3、水滴句:指铜壶滴漏,古时计时仪器。 4、袍?宫人:指穿着衣?的宫女。 【韵译】: 大清早,宫妃们在十二楼打扮梳妆; 登上望仙楼台,盼望着临幸的君王。 兽形门环紧锁宫门,内心十分凄怆; 铜龙漏斗越滴越慢,坐待更觉日长。 发髻梳理完毕,还要对镜反复端详, 重换一件罗衣,注意加熏一些麝香。 远远看见,正殿闪动人影启开珠帘; 看见短袍绣裤宫女,正在打扫御床。 【评析】: ??这是一首宫怨诗,内容是代写宫妃的怨恨的。诗一落笔就写宫妃企望君王来幸, 然而从早到午,百般打扮却不见皇帝到来,于是越发觉得度日如年。最后发觉宫人打 扫御床,说明皇上准备降幸正宫,企望已经破灭,猛然觉得自己远不及那些洒扫的宫 女接近皇上,心里益加怨恨。 ??全诗对人物的心理状态,刻画极其细腻、逼真。首联总写望幸之意以后,以下三 联即把这种“望”的心情,融化在对周围环境的描画,对人物动作的状写,以及对人 物间的外境的反衬之中,生动地反映了宫妃们的空虚苦闷。 《贫女》 作者:秦韬玉 蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。 谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。 敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。 苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。 【注解】: 1、蓬门:茅屋的门,指贫女之家。 2、绮罗香:指富贵人家妇女的服饰。 3、共怜句:意谓共惜时世艰难而妆饰从俭。作者的时代也已至晚唐。按:白居易 ??《新乐府》有《时世妆》,诗中所描写的实非俭妆,恰恰是另一种形式的“浓 ??妆”,所谓“时世妆”,即最时髦的打扮之意。故未取。 4、苦恨:甚恨。 5、压金线:按捺针线,指刺绣。 【韵译】: 贫苦家庭出身,从未见识绫罗软香; 也想托媒说亲,就为贫穷暗自悲伤。 谁能欣赏风流高雅,格调不同凡响; 世人都爱追求时髦,盛行异服奇装。 敢在人前夸口,我有善绣巧手一双; 却不涂脂画眉,与人争艳取胜斗强。 最恨年复一年,拈针引线辛勤刺绣, 专门为了他人,时时赶制陪嫁衣裳。 【评析】: ??这虽然是一首咏叹贫女的身世,但也寄托了贫士怀才不遇之感伤。因为语意双 关,含蕴丰富,历来为人们所传诵。形象鲜明,诗情哀怨。主人公虽然“十指”“针 巧”,可是“拟托良媒”,也无人赏识,只得“年年”“苦恨”。“为他人作嫁衣 裳”,高度概括了终年劳心劳形的寒士,却不为世用,久屈下僚的愤懑不平的心情。 赞 (散文编辑:江南风)