《唐诗三百首》--七言律诗3_唐诗三百首七言律诗

  《蜀相》

  作者:杜甫

  

  丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。

  映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。

  三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。

  出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

  【注解】:

  1、蜀相:三国时蜀国丞相,指诸葛亮。

  2、锦官城:现四川省城都市。

  3、自:空。

  4、三顾:指刘备三顾茅庐。

  5、两朝:刘备、刘禅父子两朝。

  6、开济:指帮助刘备开国和辅佐刘禅继位。

  【韵译】:

  何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?

  在成都城外那柏树茂密的地方。

  碧草照映台阶呈现自然的春色,

  树上的黄鹂隔枝空对婉啭鸣唱。

  定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,

  辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。

  可惜出师伐魏未捷而病亡军中,

  长使历代英雄们对此涕泪满裳!

  【评析】:

  ??这是一首咏史诗。作者借游览武侯祠,称颂丞相辅佐两朝,惋惜他出师未捷而身

  死。既有尊蜀正统观念,又有才困时艰的感慨。

  ??诗的前半首写祠堂的景色。首联自问自答,写祠堂的所在。颔联草自春色、

  鸟空好音,写祠堂的荒凉,字里行间寄寓感物思人的情怀。后半首写丞相的为

  人。颈联写他雄才大略(天下计)忠心报国(老臣心)。末联叹惜他壮志未

  酬身先死的结局,引得千载英雄,事业未竟者的共鸣。

  

  《客至》

  作者:杜甫

  

  舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

  花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

  盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

  肯与邻翁相对饮,隔离呼取尽余杯。

  【注解】:

  1、盘飧:泛指菜肴。

  2、旧醅:隔年的陈酒。

  3、取:助词。

  【韵译】:

  草堂的南北涨满了春水,

  只见鸥群日日结队飞来。

  老夫不曾为客扫过花径,

  这柴门今天才为您打开。

  离市太远盘中没好肴菜,

  家底大薄只有陈酒招待。

  若肯邀请邻翁一同对饮,

  隔着篱笆唤来喝尽余杯!

  【评析】:

  ??这首诗是在成都草堂落成后写的。全诗洋溢着浓郁的生活气息,流露诗人诚朴恬

  淡的情怀和好客的心境。诗好在自大然浑成,一线相接,如话家常。

  

  《野望》

  作者:杜甫

  

  西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。

  海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。

  惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。

  跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。

  【注解】:

  1、西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。

  2、三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新

  ??保关西北)三州。

  3、戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。

  4、南浦:南郊外水边地。

  5、清江:指锦江。

  6、万里桥:在成都城南。蜀汉费?访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:万里之行,

  ??始于此桥。这两句写望。

  7、迟暮:这时杜甫年五十。

  8、供多病:交给多病之身了。

  【韵译】:

  西山终年积雪,三城都有重兵驻防;

  南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。

  海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;

  彼此天涯海角,只我一人好不凄怆?

  惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;

  至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。

  我独自地骑马郊游,常常极目?望,

  世事一天天萧条,真叫人不堪想象。

  【评析】:

  ??这首诗虽是写郊游野望的感触,忧家忧国,伤己伤民的感情,迸溢于字里行间。

  ??诗的首联写从高低两处望见的景色。颔联是抒情,由野望想到兄弟的飘散和自我

  孤身浪迹天涯。颈联继续抒写迟暮多病不能报效国家之感。末联以出效极目,点明主

  题野望,以人事萧条总结中间两联。全诗感情真挚,语言淳朴。

  

  《闻官军收河南河北》

  作者:杜甫

  

  剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

  却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

  白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

  即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

  【注解】:

  1、却看:回看。

  2、愁何在:不再愁。

  3、漫卷:随手卷起。古代诗文皆写在卷子上。

  4、青春句:意谓春光明媚,鸟语花香,还乡时并不寂寞。

  5、即从两句:想像中还乡路线,即出峡东下,由水路抵襄阳,然后由陆路向洛阳。

  ??此诗句末有自注云:余有田园在东京。(指洛阳)。巴峡:四川东北部巴江

  ??中之峡。巫峡:在今四川巫山县东,长江三峡之一。襄阳:今属湖北。

  【韵译】:

  在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,

  初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。

  回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?

  胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!

  白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;

  明媚春光和我作伴,我好启程还乡。

  仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;

  很快便到了襄阳,旋即又奔向洛阳。

  【评析】:

  ??这是一首叙事抒情诗,代宗广德元年(763)春作于梓州。延续七年多的安史

  之乱,终于结束了。作者喜闻蓟北光复,想到可以挈眷还乡,喜极而涕,这种激情是

  人所共有的。全诗毫无半点饰,情真意切。读了这首诗,我们可以想象作者当时对着

  妻儿侃侃讲述捷报,手舞足蹈,惊喜欲狂的神态。因此,历代诗论家都极为推崇这首

  诗。浦起龙在《读杜心解》中称赞它是杜甫生平第一首快诗。

  

  《登高》

  作者:杜甫

  

  风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

  无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

  万里悲秋常作客,百年多病独登台。

  艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

  【注解】:

  1、渚:水中的小洲。

  2、回:回旋。

  3、百年:犹言一生。

  4、潦倒:犹言困顿,衰颓。

  5、新停:这时杜甫正因病戒酒。

  【韵译】:

  天高风急秋气肃煞,猿啼十分悲凉;

  清清河洲白白沙岸,鸥鹭低空飞回。

  落叶飘然无边无际,层层纷纷撒下;

  无尽长江汹涌澎湃,滚滚奔腾而来。

  身在万里作客悲秋,我常到处漂泊;

  有生以来疾病缠身,今日独登高台。

  时世艰难生活困苦,常恨鬓如霜白;

  困顿潦倒精神衰颓,我且戒酒停杯。

  【评析】:

  ??这一首重阳登高感怀诗,是大历二年(767)在夔州写的。全诗通过登高所

  见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊老病孤愁的复杂感情,慷慨激越,动人心弦。前

  半首写登高所闻所见情景,是写景;后半首写登高时的感触,是抒情。首联着重刻画

  眼前具体景物;颔联着重渲染秋天气氛;颈联抒发感情,由异乡飘泊写到多病残生;

  末联写白发日多,因病断酒,映衬时世艰难。

  ??全诗八句都对,句句押韵。金性尧以为是杜诗中最能表现大气盘旋,悲凉沉郁

  之作。

  

  《登楼》

  作者:杜甫

  

  花近高楼伤客心,万方多难此登临。

  锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。

  北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。

  可怜后主还祠庙,日暮聊为梁父吟。

  【注解】:

  1、锦江:在今四川成都市南,岷江支流,以濯锦得名,杜甫的草堂即临近锦江。

  2、来天地:与天地俱来。

  3、玉垒:山名,在今四川灌县西。

  4、变古今:与古今俱变。

  5、北极句:广德元年(七六三)十月,吐蕃陷长安,立广武王李承弘为帝,代宗至

  ??陕州(今河南陕县),后郭子仪收复京城,转危为安。此句喻吐蕃虽陷京立帝,

  ??朝廷始终如北极那样不稍移动。北极:北辰。

  6、西山寇盗:指吐蕃。同年十二月,吐蕃又陷松、维、保三州(皆在四川境)及云

  ??山新筑二城,后剑南西川诸州也入吐蕃。意谓朝廷终不因侵扰而稍改。故吐蕃也

  ??莫相侵。

  7、《梁父吟》:乐府篇名。相传诸葛亮隐居时好为《梁父吟》。但现存《梁父吟》

  ??歌词,系咏晏婴二桃杀三士事,与亮隐居时心情似不相涉,故学者疑之,一说亮

  ??所吟为《梁父吟》古曲。又一说吟者是杜甫自己。按:李白也曾作《梁甫吟》,

  ??此处之聊为,疑杜甫也欲作此曲以寄慨。

  【韵译】:

  登楼望春近看繁花游子越发伤心;

  万方多难愁思满腹我来此外登临。

  锦江的春色从天地边际迎面扑来;

  玉垒山的浮云变幻莫测从古到今。

  大唐的朝廷真象北极星不可动摇;

  吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。

  可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀;

  日暮时分我要学习孔明聊作梁父吟。

  【评析】:

  ??这是一首感时抚事的诗。作者写登楼望见无边春色,想到万方多难,浮云变幻,

  不免伤心感喟。进而想到朝廷就象北极星座一样,不可动摇,即使吐蕃入侵,也难改

  变人们的正统观念。最后坦露了自己要效法诸葛亮辅佐朝廷的抱负,大有澄清天下的

  气概。

  ??全诗即景抒情,写登楼的观感,俯仰瞻眺,山川古迹,都从空间着眼。首句的

  近字和末句的暮字,在诗的构思上,起着突出的作用。花近高楼写近

  景,而锦江、玉垒、后主祠却是远景。日暮点明诗人徜徉时间已

  久。这种兼顾时间和空间的手法,增强了诗的意境的立体感,开阔了诗的豁达雄浑的

  境界。诗的格律严谨,对仗工整,历来为诗家所推崇。沈德潜以为气象雄伟,笼盖

  宇宙,此杜诗之最上者。

  

  《宿府》

  作者:杜甫

  

  清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。

  永夜角声悲自语,中庭月色好谁看。

  风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。

  已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。

  【注解】:

  1、永夜句:意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。永夜:长夜。

  2、风尘荏苒:喻战乱不绝。荏苒:犹辗转。

  3、已忍句:指自天宝十四载(七五五)安禄山反至写此诗,已忍受了十年的伶俜生

  ??活。伶俜:飘零之意。

  4、强移句:用《庄子逍遥游》鹪鹩巢于深林,不过一枝意,喻自己之入严

  ??幕,原是勉强以求暂时的安居。

  【韵译】:

  深秋时节,幕府井边梧桐疏寒;

  独宿江城,更深人静残烛暗淡。

  长夜里,号角声有如人的悲语;

  中天月色虽好,谁有心情仰看?

  乱中四处漂泊,亲朋音书皆断,

  关塞零落萧条,行路十分艰难。

  忍受困苦,我颠沛流离了十年;

  勉强栖息一枝,暂借幕府偷安。

  【评析】:

  ??这首诗是依人作客,抒写旅愁,有一种百无聊赖之情。前四句写景,后四名抒

  情。首联写独宿江城,环境清寒;颔联写独宿的所闻所见;颈联写战乱未息,处

  世艰难;末联写漂泊十年,如今暂且栖安。全诗表达了作者悲凉深沉的情感,流露了

  怀才不遇的心绪。

  

  赞                          (散文编辑:江南风)

推荐访问: