感谢晚宴致词

篇一:答谢晚宴致辞:

答谢

晚宴致辞

尊敬的国家酒类技

术监督局、中国酿酒协会秘书长张女士、中国品酒大师、王朝酒业总裁王先生,尊敬的各位领导、各位来宾,大家晚上好:

值此新春佳节即将

来临之际,浩宏名品世家带着最真诚的感谢、 最真挚的祝福, 在此举办 2013 年新春答谢酒会,

非常感谢各位在百忙之中抽出时间参加,我谨代表浩宏名品世家全体员工,对各位的莅临表

示热烈的欢迎和衷心的感谢!

回顾过去,我们无

比自豪,展望未来,我们信心百倍。浩宏名品世家走过的每一步都离不开您的支持,经历点

点滴滴的成长都离不开您的关爱; 我感到万分激动与感激, 在此衷心的感谢大家! 谢谢你们!

浩宏名品世家需要您一如既往的支持与厚爱!

在座的各位来宾都

是来自政界的领导及商界的精英领袖,是我事业上的良师益友,更是我生活中谊切苔岑的伙伴。今晚与各位亲朋知己团聚在此,愿大家能尽情享受这美酒佳肴、笙歌笑语、把酒言欢的快意人生!同时,愿这美好的晚宴能给您带来舌尖上的享受、品鉴美酒的乐趣!在此,衷心祝愿各位来宾在新的一年里,身体健康,工作顺利,阖家欢乐,万事如意!

谢谢大家!(请单总

审阅)

篇二:年终答谢晚宴致辞

年终

答谢晚宴致词

尊敬的各位来宾,亲爱的员工们:

一元复始,万象更

新,在 2014 年新春佳节来临之际,我们满怀收获的喜悦欢聚一堂,共进晚宴,共叙友谊。首先,我代表饭店对出席今天宴会的各位来宾和所有同事表示热烈的欢迎!向在座的各部门领导并通过你们向为生付出辛勤汗水的全体员工及其家人表示最大的谢意!

即将过去的 2013

年,对来说,是极不平凡的一年,饭店全体员工在各自的岗位上兢兢业业,辛勤耕耘,发扬特别能吃苦,特别能战斗的精神,表现出高昂的斗志和极大的工作热情,体现出良好的企业精神风貌,使饭店的各项工作得以顺利完成,为老字号的品牌提升,做了可贵的努力。

在此,我向在座的

大家道一声:您们辛苦了!同时,对一贯顾全大局,无私奉献的员工家属表示钦佩和衷心地感谢!

诚信缔造伟业。虽

然现在我们离梦想还有一段距离, 仍需继续努力, 但我们坚信只要我们努力, 梦想总会成真。

谋发展,喜团圆。

新的一年。我们将继续坚持“企业发展,员工受益”原则,加快发展,提高创新能力,提升企业竞争力和品牌竞争力,加大培训力度,进一步增强饭店的凝聚力、向心力和整体实力,迎接机遇,取得胜利。

“雄关漫道真如铁,

而今迈步从头越” ,让我们携手并肩,同舟共济,团结一致,鼓足干劲,向更高更远的目标奋进!

最后,再次祝各位

来宾,各位员工及你们的家人在新的一年里: 新春愉快!家庭幸福!和谐吉祥!

饭店

篇三:晚宴致辞

各位

领导,各位来宾:

晚上好!

春暖花开早,天地

景象新!今晚,我们踏着春天的脚步欢聚,共同迎来这个温馨、祥和、豪情的夜晚,首先我代表鹏程集团干部、员工向一直以来支持鹏程发展的各位家属表示最热烈的欢迎和衷心的感谢!今晚,我们一起举杯联欢,一起分享鹏程集团大发展的喜悦。

鹏程集团经过全体

“鹏程人”艰苦奋斗,在各位家属鼎力支持下,历经风雨,通过不断购并企业、优化资产组

合,使集团资产大幅度增值, 现已发展成为资产总额超 4 亿元, 下设 11 个子公司, 产品涉及集房地产开发、物业管理、砂石销售、膏业开发、免烧砖研发、运输于一身的大型综合性企

业集团,集团开发的卧虎山花园小区销售火爆在泰城享有较高的知名度,目前正着手打造高档社区澎湖湾。

2010 年集团面临

着大发展的可喜局面,今年事关集团“三年走出泰安”的大局,各项工作时间紧、任务重,集团跨越式发展的机遇稍纵即逝。打造与国华并齐的澎湖湾高档小区、盘活购并资产、延长产业链条、强化核心产业、楼盘销售、工业沙业运营各项工作千头万绪。今年一年的任务、工作量,远远超于过去三年,各项工作繁重而光荣,加班加点将成为集团工作的常态,希望各位家属给予充分的理解和

支持,多多支持各位中层管理奉献鹏程,投身推动鹏程大发展的伟大事业,实现和谐家庭、和谐鹏程的完美统一。

一季度集团喜报频

传,经过市场策划销售部的共同努力,销售额达 2088 万元,超额完成一季度 2000 万元的既

定目标,迎来 2010 年销售工作的开门红, 但是市场策划销售部要实现年销售额突破 2 亿元的

大关,任务仍十分艰巨,加班加点、超常规工作在所难免。希望集团公司各销售人员家属给

予理解和支持,有了你们的大力支持,相信,年销售额过 2 亿的任务完全能够实现。

相信,有了各位家

属一如既往的支持,全体鹏程人同心同德,爱岗敬业, 2010 年必将成为鹏程集团的丰收年、

跨越式发展年,鹏程集团必将展翅高飞,鹏程万里!

最后,请大家举杯

畅饮,为鹏程集团的大发展,为构建和谐家庭、和谐鹏程、和谐社会,干杯!

篇四:答谢晚宴上的致辞

植保

会答谢晚宴上的致辞

2013



年10月23日

尊敬的各位院士、

领导,各位嘉宾、女士们、先生们:

大家晚上好!

最后,衷心祝愿大

家在青岛度过一段难忘的美好时光!谢谢!

篇五:晚宴致辞

非常感谢,卡拉,

谢谢你在这项事业和其他众多事务中发挥的领导作用。

 能在美中战略与经济对话 (strategic and economic dialogue )繁忙而富有成果的两天会议结束后来到这里出席晚宴真是令人愉快。

盖特纳( geithner )部长和我十分荣幸地共同主持这一对话,同时,我们也为有王岐山副总理和戴秉国国务委员与我们共同主持对话而感到特别高兴。我们认为,这些极富成果的讨论

有助于为发展奥巴马总统和胡锦涛主席所说的 21 世纪积极合作全面的美中关系奠定基础。

正如今天没有任何

一个国家有能力独自应对我们面临的各种挑战,政府也不能孤立运作,因为需要解决的问题纷繁而复杂。因此,鼓励政府部门以外的人才——包括民营部门的人才和今晚在场的各位— —参与,利用他们的专业知识、经验与精力,对取得未来的进展至关重要。

i

also

am

delighted that we are going

to

have very

soon a new ambassador from the united

states

to china. governor huntsman, who will soon be

– maybe even confirmed tonight

ambassador huntsman, is looking

forward

to working not only on behalf of our nation ’

s policies but really representing the american people to the chinese people.

我也为我们即将有

一位新任美国驻华大使而感到高兴。亨茨曼(

huntsman ,中文名洪博培)州长,他很快——

或许今晚就会被确认——亨茨曼大使不仅期待着为执行我国的政策而工作,而且期待着作为

美国人民的代表与中国人民交往。

we want the entrepreneurs and the innovators

in both

of our countries to know that we

’ re behind their dreams and their efforts. we want

people who are working to solve problems in research labs and on the front lines of

innovation to know that we

’ re looking to support their efforts. because we think

public-private partnerships

are a centerpiece of the important work that we are doing to build understanding and create new avenues of cooperation.

我们希望美中两国

的企业家和创新者们知道我们支持他们的梦想和努力。我们希望在实验室里努力解决问题的科研人员和工作在创新第一线的人们知道我们一心要支持他们的努力,因为我们认为政府和民间结成的伙伴关系是我们为建立相互了解、开辟新的合作途径所从事的重要工作的核心内容。

now, i understand

that vice premier wang said a few words to you about the shanghai expo. (laughter.)

and i want to reinforce his message. the theme for t

美国国家馆将具有

知识性、教育性和互动性,展示美国的独创力,并展望我们如何共同应对气候变化和清洁能源、农业可持续发展、公共交通、健康和经济发展等全球性挑战。我们高兴地看到通用电气公司、百事公司、雪佛龙公司、万豪酒店集团、康宁公司及其他美国大公司已经参与建成这个反映未来远景的展厅的努力,以展示我国的一些精华。而且,这附近就有一个美国馆的模

型,我希望你们都去看看。我知道这有点厚脸皮,但这是我工作的一部分。 (笑声)

so



we are on task,

as they say. and ambassador bagley, along with her deputy, special representative

kris balderston, are here tonight, obviously more than willing



to



answer



any

questions.

因此,如他们所言,

我们正在完成任务。

 巴格利大使和她的副手, 特别代表克里斯· 鲍尔德斯顿( kris balderston )今晚都在座,他们显然非常乐意回答任何问题。

我之所以比较详尽

地谈到这些问题, 是因为我们非常强烈地感到中国和美国在 21 世纪的这种伙伴关系应当以看得见的方式得到体现。盖特纳部长在结束同副总理的磋商时宣布了一些能够推动我们的经济

复苏努力的非常积极的结论和承诺。戴秉国国务委员和我进行的磋商涉及全世界几乎所有地区,我们对于如何继续共同努力有着很好的认识。

but this is all

about the future. and i ’ ve told this story before, but i want to end before i have

the great privilege of introducing the next speaker. state councilor dai and i had

a wonderful, relaxing social dinner sunday night at the blair house, a very small

dinner where we spent time just talking about everything and getting to know each

other better. it wasn’t about the business of two great countries trying to determine

the best way forward for our people and the world, but it touched on what is important.

但这些都是关于未

来的事情。我以前已经讲过这个故事,但我要在有幸介绍下一位演讲者之前把它讲完。星期

天晚上,戴国务委员与我在布莱尔宾馆( blair house )出席一个十分美好和轻松愉快的社交晚宴。这是一场规模很小的晚宴,我们交谈的话题可谓天南地北,无所不包,彼此加深了了

解。我们谈的不是两个伟大国家的公务——如何努力为两国人民和全世界决定今后走哪条最好的道路,但却关系到一件十分重要的事情。

and

what

is

important

is that

councilor

dai

had just

had a new grandson.

and he told

me with

that

wonderful

smile

that lights

up his

face,

and we were thinking

about

the

significance

of what we were to embark on for

the

last

two days. and i suggested

that

before

every

meeting we bring pictures of our children and our grandchildren,

这件十分重要的事

情是:戴国务委员刚刚得了一个孙子。他跟我讲起这件事的时候,脸上绽开灿烂的笑容。我们当时想到这两天的会议所启动的进程的重大意义。我建议每次开会前我们把我们的孩子和我们的孙子孙女的照片带来,因为的确这就是我们这项工作的真正目的。这就是在我们作出决定时应该引导我们、鼓舞我们、鞭策我们的原则。因此它将肯定成为戴国务委员和我打算遵循的参与和承诺的原则。

because this is

part of a new beginning. it is the culmination of a process begun decades ago, when

dr. kissinger was instrumental in opening the door to the possibility that then came

into fruition years, ten years, later of normalized relations. we were so constantly

thinking of henry kissinger over the last days getting ready for this, because his

work, his courage, the risk that he took, has led us in many ways to this evening.

因为这是一项新起

点的组成部分。这是数十年前开始的一个进程的结果。当年基辛格博士发挥了重要作用,帮助打开了充满机遇的大门,十年后结出硕果,实现了两国关系正常化。我们在为会议做准备的最后日子里经常想到亨利·基辛格,因为他所做的工作、他的勇气、他所承担的风险在许多方面引导我们走向今晚。

就我个人而言,请

允许我说明:自从担任这项工作以来,我受益于许多前任国务卿的智慧,其中基辛格国务卿是提供最慷慨、最周详的指导与忠告的国务卿之一。因此我们要再次表示感谢,感谢今晚他在我们继续朝着他指出的方向努力时来这里与我们聚会,当年他使众人相信,经过努力,有朝一日美国和中国能够建立更加强有力的关系。请和我一起欢迎国务卿、前国务卿亨利·基辛格。

.

;.

推荐访问:毕业致词 致词 晚宴 感谢 感谢晚宴致词