俄罗斯大众传播媒介中先例现象


打开文本图片集

摘要:先例现象作为语言信息单位经常出现在俄罗斯大众传播媒介中,这种现象是民族文化在语言中的体现,它蕴含着特定民族文化成员对语言交际中特定文化情境固定的、标准化的心理联想,具有文化伴随意义,同时,也是造成言语交际失败的重要因素之一。通过对俄罗斯大众传媒中的先例现象来源的分析,可以帮助俄语学习者了解更多在民族思想意识中的语言文化现象。

关键词:俄罗斯;大众传媒;先例现象

中图分类号:G219.512

文献标志码:A

文章编号:1008-0961(2014)05-0054-05

近20年,俄罗斯社会政治、经济和文化发生了急剧变化,受欧美影响,俄罗斯大众传媒上所使用的语言表达形式让俄语学习者越来越不理解。据国内外学者统计,在俄罗斯广告文本设计中,先例现象的运用占到一半以上。可见,先例现象在现代文化生活中占据何等重要的地位。对此,俄罗斯很多学者也深深体会到这一点,他们认为,现代俄语文本是在社会文化生活狂欢化条件下产生的,俄罗斯社会文化生活一旦摆脱了长期的禁锢,语言也获得了民主化,即从语言描写迈向了文化阐释,也就是说语言的使用具有了民族文化伴随意义。为了研究大众传媒和言语中表达出来的独特语言现象,俄罗斯学者们提出了很多解释这些现象的概念,例如语言文化单位、文化定型、语言信息单位、语言文化聚合体、先例文本、先例现象等。

一、关于先例现象

(一)先例现象的概念

“先例”一词来源于拉丁语“praecedens”,意为“前例、先例”。在语言文化学领域,先例现象源于俄罗斯学者卡拉乌洛夫提出的先例文本理论。这一理论的提出引起语言文化学领域的强烈反响,以克拉斯内赫、库德科夫和哈扎连科为代表的语言学者扩展了先例文本的概念,把先例文本、先例情境、先例话语和先例名统一在先例现象的框架内,作为语言文化学的基本概念,用来描述特定的民族文化认知空间。克拉斯内赫将符合以下三种特征的现象界定为先例现象:

1 被同一民族语言文化共同体的所有成员所熟知的;

2 存在于其认知(意识的和情感的)层面;

3 并在这一语言文化共同体成员的言语中反复出现。

先例名和先例话语作为区分性特征和意义的总和,并作为现象和语言认知结构被保留,是口头化了的现象;同时,先例文本和先例情景作为一种固定模式进入认知基础中并作为现象认知结构被保留,是被口头化了的现象(这种现象既可以是广义上对文本的语言表达,也可以表现为非语言的状态,如绘画、音乐、雕塑等)。所有的先例现象都是紧密地相互联系在一起的,其中任何一种先例现象的实现都是其余先例现象存在的原因。

从以上的例子可以看出,先例现象可以以明喻、隐喻和换喻等修辞方式出现,可以直接使用,也可以出现变体形式。而实际上,大众传播媒介对先例现象的使用,只是为了激活先例现象所承载的意义和内涵,而不是为了复现先例现象本身,这也是使用先例现象的价值所在。

四、结语

先例现象在大众传媒中的表现是各种形式的结合,这里是既源于生活又高于生活的画卷。它们给我们的绝不是表面上的直观感受,给我们的是艺术的再创造,是再次想象和加工。先例现象还是一个民族的语言承载者在思维和意识中被历史和社会文化记忆所反映的现实存在的痕迹,是其展现本民族文化及世界文化精神价值的结果,也是该民族语言个性的展现。对先例现象的研究能够促进俄语学习者对俄语的全面掌握,并且对跨文化交际和外语教学有一定指导和借鉴意义。先例现象在现代大众传播媒介中的运用所散发的魅力使学者们充满探索精神,并在这条随着时代而不断变化的道路上前行。

[责任编辑:孙连庆]

推荐访问:俄罗斯 大众 先例 现象 传播媒介