全国少数民族作家2010年改稿班

2010年5月12日,由中国作家协会主办的《民族文学》杂志、内蒙古自治区文联、作协主办,中国少数民族作家学会、鄂尔多斯市东方路桥集团协办的“全国少数民族作家2010改稿班暨蒙古文作家翻译家座谈会”开幕式在呼和浩特市举行。中国作家协会党组成员、书记处书记、副主席何建明,中国作家协会少数民族文学委员会主任、蒙古族著名作家玛拉沁夫,内蒙古自治区党委宣传部常务副部长毕力夫,《民族文学》主编、中国少数民族作家学会常务副会长叶梅,内蒙古文联主席阿云嘎等领导出席了开幕式。开幕式由《民族文学》副主编李霄明主持。

中国作家协会党组成员、书记处书记、副主席何建明在致词中谈到,新中国成立60年来,特别是改革开放30年。中国作协为少数民族文学事业的发展推出了一系列举措。去年,《民族文学》杂志蒙、藏、维三种少数民族文字版的成功创刊,加大了刊发优秀少数民族文学作品翻译作品的力度。承担起了扶持、培养、发展少数民族文学事业的重任,成为了促进多民族团结进步与交流的平台和母语创作的新园地。温家宝总理亲笔题词“办好民族文学,促进民族团结进步”,也充分证明了党和国家对少数民族文化事业的重视与支持。这次举办的“全国少数民族作家2010年改稿班”,旨在为少数民族作家深入挖掘、继承本民族文化优秀传统与特色,学习和融合其他民族文化精神提供一个平台。他真诚地希望少数民族作家们,要扎根于本民族文化,不断提高创作能力、艺术修养和文学素养,立足本土,放眼世界,用独特的视角和语言创作出具有民族特色的文学作品。

《民族文学》杂志社主编叶梅在致辞中深情表示,5.12是汶川大地震纪念日,玉树的藏族同胞们也在重建被震灾毁坏的家园。在灾难和困难面前,我们除了捐款、祈福之外,作为文学工作者,特别是作为少数民族文学工作者应该承担起抚慰心灵、振奋民族精神的职责;办好《民族文学》,在提高质量、多出精品、促进民族团结进步上下功夫,用文学传递温暖,构建中华民族美好的精神家园。

此次“蒙古文作家翻译家座谈会”的主要议题,是围绕蒙古族母语创作状况及发展态势,对蒙古文创作的翻译等话题进行研讨,并根据作家和翻译家的感受、体会和提出的建议展开讨论。座谈会将进一步整理研讨成果,与陆续在青海、西藏、新疆举办的少数民族母语创作座谈会会议成果汇集成册。此举将进一步推动少数民族文学及翻译事业的繁荣,培养和扶持文学新人成长,提高《民族文学》汉文版、蒙文版的翻译质量,增进少数民族作家翻译家的交流协作,促进多民族交流和团结进步。同时,还举行了“《民族文学》杂志社内蒙古自治区发行座谈会”、“全国少数民族作家2010年改稿班”等活动。

推荐访问:少数民族 作家 全国 年改稿班